repead.ru 1

© Анна Владимировна Стрельникова, 2004-2005



МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО

ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК


ФАКУЛЬТЕТ СОЦИОЛОГИИ


ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ:


Практикум по работе с научными текстами


Разработано в соответствии с Государственным образовательным

стандартом высшего профессионального образования

по специальности


020300 - социология


Автор:

К.соц.н. А.В. Стрельникова


Одобрено на заседании кафедры:

Математическое моделирование и анализ данных в социологии.

Зав. кафедрой

___________

«____»________200 г.

Рекомендовано Ученым советом факультета социологии ГУГН


Председатель

___________


«____»_________200 г.


Цель курса «Практикум по работе с научными текстами» - дать навыки работы с текстом, как с презентацией продукта труда ученого.

Текст ученого существует в рамках научных стандартов. Он может подчеркнуть или скрыть личность ученого, упростить или усложнить понимание его вклада в науку. Подготовка и редактирование академического текста – искусство построить Эйфелеву башню. Подготовка и редактирование научно-публицистического текста – искусство построить красивое здание с менее высокими стандартами.

Практикум состоит преимущественно из семинарских занятий, в ходе которых предполагается познакомить студентов как с рутинными, так и с творческими приемами работы с текстами: эффективное использование текстов предшественников, эффективное написание собственных текстов, эффективное научное редактирование. Все части практикума подразумевают работу с образцами академических текстов и научной публицистики, освоение навыков редактирования чужого текста, пошаговую подготовку к написанию собственного текста по интересующей студентов проблематике и разбор типичных ошибок. Вводная часть практикума посвящена общим вопросам функционирования языка гуманитарной науки, изучению трактовок предмета гуманитарного познания как «текста» (В. Гумбольдт, Ф. Шлейермахер, Ж.-Ф. Лиотар). Основная часть практикума предполагает знакомство с функционально-стилистическими особенностями научного текста в целом и с его композиционными элементами, от заглавия до примечаний. Важная часть практикума посвящена освоению приемов работы с библиографией: поиск и оформление библиографических ссылок, формирование системы «ключевых слов», репрезентирующих ту или иную проблематику, работа с традиционными и электронными библиотечными каталогами и ресурсными центрами. Отдельное направление практикума – смысловое: манипулирование дискурсом в научном тексте, работа с научным английским текстом, экспликация мысли ученого.



Курс предназначен для студентов четвертого курса и рассчитан на один семестр. Изучение курса заканчивается сдачей зачета. Лекции и практические занятия проводятся в совмещенном режиме.



  1. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТА,
    ЗАВЕРШИВШЕГО ИЗУЧЕНИЕ КУРСА «ПРАКТИКУМ ПО РАБОТЕ С НАУЧНЫМИ ТЕКСТАМИ»



Уровень подготовки студента, изучившего курс « Практикум по работе с научными текстамиа» в Государственном университете гуманитарных наук, характеризуется его способностью проявлять следующие знания и навыки:

  • Уметь работать с текстами предшественников, обобщать и систематизировать литературу по выбранной проблематике, грамотно оформлять библиографические списки.

  • Владеть навыками подготовки собственного научного текста, от структуры до графического оформления.

  • Владеть навыками практической стилистики и научного редактирования.




  1. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ




Виды занятий

Количество часов

Лекции

4

Практические занятия

24

Всего часов

28




  1. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ДИСЦИПЛИНЫ




п/п

Разделы и темы дисциплины

Лекции / Практические занятия



Тема 1. Язык гуманитарной науки


4



Тема 2. Типы научных текстов.


3



Тема 3. Структура и разметка научного текста


4



Тема 4. Роль редактора


4



Тема 5. Библиография: больше чем элемент структуры


5



Тема 6. Языковые и стилистические инструменты редактора


3



Тема 7. Работа с научным английским текстом.


3



Тема 8.Тенденции.


2

Всего




28


4. ПРОГРАММА ПО ТЕМАМ

Тема 1. Язык гуманитарной науки

Текст как предмет гуманитарного познания. Универсальная герменевтика.

Маркеры научного текста

«Прецедентные» тексты. Отсылка к именам или к теориям?

Отличия гуманитарного текста от технического.

Тематический репертуар социальной науки.


Тема 2. Типы научных текстов.

Статьи. Заявление на получение гранта. Отчет о научной работе. Курсовая работа. Эссе. Абстракт. Диссертация. Книги и главы. Словарные статьи (wiki-публикации)


Тема 3. Структура и разметка научного текста.

Заголовки. Таблицы. Иллюстрации. Ссылки. Библиография.Объем текста


Тема 4. Роль редактора.

Проблема редактирования. Уровни редактирования.

Этические проблемы. Как отсекать лишнее и переписывать.

Оформление научного текста. Оперирование статистикой, индикаторами, сокращениями. Типографские стандарты.


Тема 5. Библиография: больше чем элемент структуры

Моделирование библиографической структуры. Пошаговая подготовка библиографии.

Библиография в научном тексте. Поддержание и обновление системы ссылок.

Ученый в библиографии.

Формирование эффективной системы ссылок. Метапоисковые машины.

Библиотечные ресурсы и soft для работы с ними.

Работа в Word: что делать, когда “ползут” ссылки.

Тема 6. Языковые и стилистические инструменты редактора


Возможна ли научная публицистика?

Выражение эмоций в научном тексте: когда “нельзя”, но очень хочется (метафора, ирония, сравнение).

Проблема научного жаргона.

Ведение полемики через текст. Навязывание дискурса и уход от дискурса.


Тема 7. Работа с научным английским текстом.

Привычные слова в научном контексте. Описание схем и графиков. Английский научный жаргон


Тема 8.Тенденции.

Взаимное редактирование в невидимом колледже.

Цифровое будущее научной публикации.


Литература к курсу:


  1. Becker H. Writing for Social Scientists: How to Start and Finish your Thesis, Book or Article. Chicago: University of Chicago Press, 1986.

  2. Gendlina I.E. The Russian rubricator: A unified system of classificatory  indexing languages //  International classification: IC. Frankfurt, 1992. Vol. 19, № 3. P. 126-130.

  3.  Lehmann S., Renfro P. Humanists and electronic information services: Acceptance and resistance // College a. research libr.: CRL. Chicago, 1991. Vol. 52, № 5. P. 409-413.

  4. Stubbs M. Texts, corpora, and problems of interpretation // Applied linguistics.  Oxford, 2001. Vol. 22, № 2. P. 149-172.

  5. Text analysis for social sciences: methods for drawing statistical inferences from texts and transcripts / Ed. by C.W. Roberts. New York: Lawrence Erlbaum Associates. 1996.

  6. Wellman B., Salaff J., Dimitrova D., Carton L., et al. Computer networks as social networks: Collaborative work, telework, and virtual community // Annual review of sociology. Vol. 20. Palo Alto: Annual Review Co., 1996. P. 213-238.

  7.  Альберт Ю.В. Списки литературы в научных изданиях: Составление и оформление. Киев: Наукова думка, 1988.
  8. Арефьев П.Г. Интеграция российского академического сообщества в глобальные коммуникации. // Социологические исследования. 2001. № 2.


  9. Арефьев П.Г. Навигатор по телекоммуникационным ресурсам в социологии // Социологический журнал. 1999. № 3/4.

  10. Бак Д.П., Кузнецова Н.И., Филатов В.П. Границы интерпретации в гуманитарном и естественнонаучном знании // Вопросы философии. М., 1998. № 5. С. 144-150.

  11. Воробьева А.В. Текст или реальность: Постструктурализм в социологии знания // Социологический журнал. 1999. № 3-4. 

  12. Гилберт Дж., Малкей М. Открывая ящик Пандоры: Социологический анализ высказываний ученых. М.: Прогресс, 1987.

  13. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Сост. В.В. Петрова; Пер. с англ. под ред. В.И. Герасимова. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000.

  14. Калинин С.Ю. Библиографический аппарат научной работы // Библиография. 1993. № 2. С. 36-45.

  15. Кауфман И.С. Знание  и текст // Метафизические   исследования.  С Пб., 1997. Вып.4. С. 343-344. (Проблемы герменевтики.)

  16. Коллинз Р. Сети сквозь поколения: почему личные связи философов важны для их творчества / Пер. с англ. Н.С. Розова // Cоциологический журнал. 2001. № 4.

  17. Кузнецов В. Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления // Логос, 1999. № 10. С. 43-89.

  18. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. М.: Книга, 1990.

  19. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1992.

  20. Орфографический словарь русского языка. 29-е изд. М.: Рус. яз., 1991.

  21. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И.Аванесова; АН СССР. Ин-т русского языка. 5-е изд. М.: Рус. яз., 1989.
  22. Подготовка научных докладов и статей к публикации в России и за рубежом: Учебное пособие / Бакуева Л.Г. и др. СПб.,: Изд-во С-Пб ГТУ, 1997.


  23. Пособие по обучению профессиональной научной речи: Учебное пособие. М., 1991.

  24. Призмент Э.Л., Динерштейн Е.А. Вспомогательные указатели к научным изданиям. М.: Книга, 1988.

  25. Рао С. Оценка с помощью кавычек // Русская речь. 1996. № 3. С. 50-52.

  26. Радаев В.В. Как организовать и представить исследовательский проект: 75 простых правил. М.: ГУ-ВШЭ, ИНФРА-М, 2001

  27. Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М.: Изд-во «Медиум», 1995.

  28. Розенталь Д.И. Практическая стилистика русского языка. М.: Изд-во АСТ-ЛТД, 1998.

  29. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М.: Айрис Рольф, 1997.

  30. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М.: Московская международная школа переводчиков, 1994.

  31. Сенкевич М.П. Практическая стилистика русского языка и литературное редактирование: Сборник упражнений. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1980.

  32. Сенкевич М.П. Функциональные стили научной речи. М.: Наука, 1983.

  33. Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1997.

  34. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / Российская академия наук; Институт русского языка. М.: Рус. яз., 1991. Т. 1; 1992. Т. 3; 1992. Т. 4.

  35. Словарь сокращений русского языка / Алексеев Д.И. и др. 4-е изд. М.: Рус. яз., 1984.

  36. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. 2-е изд. М.: Рус. яз., 1983.

  37. Справочная книга корректора и редактора / Под общей ред. А.Э.Мильчина. М.: Книга, 1974.
  38. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник. Л.: Наука, 1973.

  39. Фрумкина Р.М. Десакрализация научных текстов как этическая проблема // Интеллектуальный форум. 2000. №3. С. 160-172.

  40. Юдина Т.Н. Научная информационная инфраструктура для гуманитарных исследований // Доклады Всероссийской научной конференции «Научный сервис в сети ИНТЕРНЕТ». Новороссийск, 2002. С. 3-6.